對著海神若而嘆息、形容對方之偉大宏深。用《莊子.秋水》篇典故、猶「望洋興嘆」之本義。見「望洋興嘆」條。01.宋.樓鑰〈跋楊伯子詩卷〉:「平生未識誠齋、而多見其詩、每深向若之歎。」
參考詞語:「望洋興嘆」
此處所列為「望洋興嘆」之典故說明、提供參考。「望洋興嘆」本指看到海洋之大而仰視發出驚嘆。典源出自於《莊子.秋水》。秋天洪水暴漲、許多小河、都帶著豐沛水量、匯聚到黃河。黃河變得非常寬廣、隔水相望、兩岸的牛馬都看不清楚。黃河的水神河伯、看著自己盛大的水流、不禁沾沾自喜、認為天底下最壯美的、全都在這兒了。他興奮地順著水流向東而行、一直到了北海。河伯向東邊望去、只見白浪濤天、茫茫一片、看不到水的盡頭。這時河伯才發現自己是多麼渺小、心裡覺得十分慚愧。他仰著頭嘆息說:「我本來以為自己很了不起、現在看到大海這麼寬廣無盡、才知道自己真是井底之蛙、眼光實在是太狹小了!」後來、「望洋興嘆」這句成語就從「望洋向若而嘆」演變而出、用來比喻因力量不夠而感到無可奈何。後人也有望文生義、誤解「望洋興嘆」為對著大洋興嘆、此解不可取。