會客時表示謙讓、問候的應酬話。[例]既然我們已經結為好友,以後見面就不必再說這些客套了。
表示謙讓、客氣。[例]大家都是自己人,你就不用跟我客套了!
《國語辭典簡編本》版本編號:2014_20251229
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
會客時表示謙讓、問候的應酬話。《儒林外史》第一三回:「你我知己相逢,不做客套。」《花月痕》第一四回:「我們神交已久,見面不作客套罷!」
彼此謙讓、問候。如:「大家都是自己人,不用客套。」
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20251229
客氣。
免hiah客套。
對人有禮儀,真正式ê招呼。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫