看在眼中。
- 目地無/無目地=輕視,侮辱
- 目地無koo-tai春仔=看掠[koo-tai]ê春仔(人名)無起(傳說:起初hông看無起ê春仔後來變好額人),=m̄好隨便看人無起。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:起眼
personality
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫