[動詞]遮掩。
彼兩个人佇巷仔內相掩揜,毋知欲創啥物歹代。
Hit nn̄g ê lâng tī hāng-á-lāi sio-ng-iap, m̄ tsai beh tshòng siánn-mih pháinn-tāi.
(那兩個人在巷子內互相遮掩,不知道要做什麼壞事情。)
[動詞]暗藏別人的東西,想據為己有。
彼箍歹手爪,不時偷掩揜人的物件。
Hit khoo pháinn-tshiú-jiáu, put-sî thau ng-iap lâng ê mi̍h-kiānn.
(他手腳不乾淨,時常把人家的東西暗藏起來想據為己有。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
無hōo人看tio̍h;偷偷仔。
- 兩人相掩iap
- 伊不時掩iap人ê物件。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫