Ctrl+K

搜尋方式

歹勢

pháinn-sè

  1. 不好意思、對不起、抱歉

    誠歹勢,我無拄好煞共恁的玻璃杯仔摃破去。

    Tsiânn pháinn-sè, guá bô-tú-hó suah kā lín ê po-lê pue-á kòng phuà--khì.

    真不好意思,我不小心把你們的玻璃杯打破了。

  2. 害羞、難為情。

    你傷過主動啦,伊會歹勢。

    Lí siunn-kuè tsú-tōng--lah, i ē pháinn-sè.

    你太主動啦,他會害羞。

歹勢

pháinn-sè
其他:pháinn-sì(漳)

  1. 勢面無好,失禮。

  • 歹勢tńg倒
  • 無去有khah歹勢。

歹勢

pháinn-sè

華語:拍謝

資料提供:Fu-Hsuan Ju

歹勢

pháinn-sè

華語:歹勢

資料提供:匿名

歹勢

pháinn-sè

華語:抱歉

資料提供:匿名

pháinn-sè

pháinn-sè

華語:不好意思、不舒適
英語:unsuitable, inconvenient, inexpedient, improper, awkward, embarrassing


Father, you told me to come this afternoon at two o’clock, I came so late, I am very much embarrassed.\This room is too small, if so many people are going to study the doctrine in here, it will be very inconvenient.
神父叫我下午兩點來,我這麼晚才來,真不好意思/這個房間太小了,這麼多人假如要在這裡學道理很不方便

在其他地方搜尋「pháinn-sè」

有提到「pháinn-sè」的條目