介
和、跟。
你參伊去。
Lí tsham i khì.
你跟他去。
動
一起、加入。
你哪會連我都罵參落去?
Lí ná-ē liân guá to mē tsham--lo̍h-khì?
你怎麼連我都一起罵?
晉謁。
參見
tsham-kìnn
參拜
tsham-pài
動
加入、混合。
我的紅茶無愛摻糖。
Guá ê âng-tê bô ài tsham thn̂g.
我的紅茶不要加糖。
加入,混摻。
kap。
- (1) 參糖; 肉參蔥仔煮。
- (2) 我參你去; 請kā雨傘參枴仔giâ來。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Who was that talking with you?
和你講話的那個人是什麽人?
華語:加
英語:to mix in
You forgot to put some salt in this dish, didn’t you?
這碗菜你忘記了加鹽吧?
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫