[副詞]剛剛。
拄仔有人敲電話來,講欲揣你。
Tú-á ū lâng khà tiān-uē lâi, kóng beh tshuē--lí.
(剛剛有人打電話來,說要找你。)
伊拄仔出門就隨落雨,趕緊傱轉來厝裡攑雨傘。
I tú-á tshut-mn̂g tō suî lo̍h-hōo, kuánn-kín tsông tńg-lâi tshù--lí gia̍h hōo-suànn.
(他一出門就馬上下雨,趕緊衝回家裡拿傘。)
[副詞]恰恰、恰巧。
阮兜種的檨仔拄仔黃,你這站仔來上拄好。
Guán tau tsìng ê suāinn-á tú-á n̂g, lí tsit-tsām-á lâi siōng tú-hó.
(我們家種的芒果恰好熟了,你這陣子來最合適。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
Tú-chiah。
Tú好。
- (1) 適仔才來。
- (2) 適仔對中;適仔好。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫