名
指農曆。可以說是「咱人的曆日」(lán-lâng ê la̍h-ji̍t)的簡略說法,是臺灣人原本使用的傳統曆法,相對於日治時代日本人引進的新式曆法。
阿媽生日是咱人當時?
A-má senn-ji̍t sī lán-lâng tang-sî?
奶奶生日是農曆幾月幾號?
咱人三月二三是媽祖生,臺灣逐所在攏有人咧迎媽祖。
Lán-lâng sann-gue̍h jī-sann sī Má-tsóo-senn, Tâi-uân ta̍k sóo-tsāi lóng ū lâng teh ngiâ Má-tsóo.
農曆三月二十三日是媽祖誕辰,臺灣各地都有人在迎媽祖繞境遊行。
吾人、我輩。我們自己。
咱人著愛存天良、做好代。
Lán lâng tio̍h-ài tshûn thian-liông, tsò hó-tāi.
吾人得要存良心,做好事。
咱家己的母語著愛咱人拍拚教咱的囡仔來學。
Lán ka-kī ê bú-gí tio̍h-ài lán-lâng phah-piànn kà lán ê gín-á lâi o̍h.
我們自己的母語要我們自己努力教我們的孩子來學。
=[咱]。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫