壞話、不好聽的話。如:「你對他說盡歹話,還期待他對你有好臉色嗎?」《金瓶梅詞話》第四一回:「金蓮道:『早是你在旁邊聽著,我說他什麼歹話來?又是一說,他說別家是房裡養的,我說喬家是房外養的?也是房裡生的。』」《紅樓夢》第五七回:「這裡人多口雜,說好話的人少,說歹話的人多。」
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20251229
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
[名詞]壞話。毀謗或攻訐他人的言論。
伊專門佇後壁講人的歹話。 I tsuan-bûn tī āu-piah kóng lâng ê pháinn-uē. (他專門在背後說人家的壞話。)
伊專門佇後壁講人的歹話。
I tsuan-bûn tī āu-piah kóng lâng ê pháinn-uē.
(他專門在背後說人家的壞話。)
[名詞]詛咒。不祥的言語、詛咒人家的言語。
鬧熱時仔毋通講歹話。 Lāu-jia̍t-sî-á m̄-thang kóng pháinn-uē. (喜慶的時候不可以說不祥的話。)
鬧熱時仔毋通講歹話。
Lāu-jia̍t-sî-á m̄-thang kóng pháinn-uē.
(喜慶的時候不可以說不祥的話。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
惡口。
不吉ê話。
(1) 噴人ê歹話。(2) 無想chit句是歹話。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫