舊時以為男子的地位尊貴,女子地位則卑微。
《國語辭典簡編本》版本編號:2014_20251229
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
舊時以為男子的地位尊貴,女子地位則卑微。如:「今日看來,男尊女卑是不合時宜的一種偏見。」《列子.天瑞》:「男女之別,男尊女卑,故以男為貴。」元.無名氏《舉案齊眉》第三折:「雖不曾夫貴妻榮,我只知是男尊女卑。」
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20251229
(日)
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫