一個想像的、偏遠的人間樂園。西元1933,詹姆士.布爾頓的小說《失去地平線》首次以香格里拉代表一個烏托邦或神話仙鄉,後遂以此名詞指一個地理位置不詳或隱密的世外桃源。[英]Shangri-La [例]一些觀光景點被稱為「香格里拉」,以強調其世外桃源般的美景。
《國語辭典簡編本》版本編號:2014_20240821
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
一個想像的、偏遠的人間樂園。為英文Shangri-La的音譯。西元一九三三年,詹姆士.希爾頓的小說「失去的地平線」首次以香格里拉代表一個烏托邦或神話之鄉,後遂以此名詞指一個地理位置不詳或隱密的世外桃源。亦指祕密軍事基地。也譯作「商格雷拉」。
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20240904