Ctrl+K

搜尋方式

鷸蚌相鬥

ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄡˋ

相鬥,相爭鬥。「鷸蚌相鬥」即「鷸蚌相爭」。見「鷸蚌相爭」條。01.清.百一居士《壺天錄》卷下:「要之蠻觸相爭,原無關于輕重,鷸蚌相鬥,要自互有損傷。」

辨識

參考詞語:「鷸蚌相爭

典故說明

此處所列為「鷸蚌相爭」之典故說明,提供參考戰國時代,七雄並立,互相征戰不休。有一次,趙惠王打算攻打燕國,有個叫做蘇代的謀士,認為兩國互相戰爭,必然生民塗炭,又擔心燕、趙兩敗俱傷,最後都會被趁機坐大的秦國併吞,就代替燕國遊說趙惠王,希望他能夠停戰。蘇代見到趙惠王,並沒有直接請他休兵,反而說了一個故事︰「大王啊,我到貴國途經過易水時,看到一隻蚌,正把殼打開在河邊晒太陽。這時飛來一隻鷸鳥,伸出長長的喙去啄蚌的肉。受到驚嚇的蚌立刻合攏雙殼,把鷸的喙給夾住了。鷸說︰『如果今天不下雨,明天不下雨,你就會被太陽給晒死!』蚌也不甘示弱地說︰『如果你今天嘴拔不出去,明天嘴也拔不出去,很快你也活不了。』雙方爭執不休,誰也不肯讓誰。有一個漁夫經過,就毫不費力地把牠們一起給抓住了。」蘇代接著說道︰「大王啊,今日趙國攻打燕國,燕國必然全力抵抗,兩方僵持不下,我怕在一旁的秦國就是那個漁夫,會趁機消滅趙、燕兩國啊!」趙惠王聽了,覺得很有道理,就取消攻打燕國的計畫。後來這個故事被濃縮成「鷸蚌相爭」,比喻雙方爭執不相讓必會造成兩敗俱傷,而讓第三者獲得利益。

書證

  1. 清.百一居士《壺天錄》卷下:「要之蠻觸相爭,原無關于輕重,鷸蚌相鬥,要自互有損傷。」

在其他地方搜尋「鷸蚌相鬥」