副
搞不好、不湊巧。
你著愛紮雨傘去,毋拄好落雨就用會著。
Lí tio̍h ài tsah hōo-suànn khì, m̄-tú-hó lo̍h-hōo tō īng ē tio̍h.
你要帶雨傘去,萬一下雨就用得到。
形
不舒服。
我今仔日人毋拄好。
Guá kin-á-ji̍t lâng m̄-tú-hó.
我今天人不舒服。
遺憾,無tú好。
- 不適好phah tio̍h
- 不適好我無tī-teh,真失禮。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:不巧
華語:萬一
《iTaigi 華台對照典》資料取自 iTaigi,採 CC0 釋出。
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫。
華語:不巧
unfortunately, as luck would have it
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫