「天花亂墜」之「花」,典源作「華」。「華」同「花」。傳說佛祖講經說法,感動了天神,把各色香花從空中紛紛撒下。#典出《心地觀經.卷一.序品偈》。後亦用「天花亂墜」形容說話動聽,但多浮誇不切實際。
01.《西遊記》第二回:「一日,祖師登壇高坐,喚集諸仙,開講大道。真個是:天花亂墜,地湧金蓮;妙演三乘教,精微萬法全。」 02.《醒世恆言.卷二○.張廷逃生救父》:「總然有了科舉,三場已畢,名標榜上。赴過鹿鳴宴,回到家中拜見父母,喜得褚長者老夫妻天花亂墜。」 03.《二刻拍案驚奇》卷一一:「憑那哥哥說得天花亂墜,只是不肯回去。」 04.《紅樓夢》第六四回:「說得天花亂墜,不由得尤老娘不肯。」 05.《兒女英雄傳》第一二回:「那時兒子一想,這女子雖然說得天花亂墜,只是他來得古怪,去的古怪,以至說話行事,無不古怪,心裡有些信她不及。」
形容說話動聽,或浮誇不切實際。
參考詞語:「亂墜天花、天花墜地、寶花亂墜」
佛教傳說,佛祖講經說法時,感動了六欲諸天神,紛紛撒下各色的香花,以表讚歎。在《心地觀經.卷一.序品偈》即有記載:「六欲諸天來供養,天華亂墜遍虛空。」另外,在宋朝張敦頤的《六朝事跡編類.卷上.樓臺門第四.雨花臺》及呂祖謙的《詩律武庫.卷一○.釋學門.講經天花墜》記載一個故事:在南北朝梁武帝時,有位雲光法師,道行高妙,講經感動了上天,各色香花紛紛落下。後來這個故事被濃縮成「天華亂墜」,用來形容說話動聽。後世多作「天花亂墜」,改「華」為「花」,也用來形容浮華不實的言詞。