《史記.卷五五.留侯世家》
用在「稱許晚輩」的表述上。
才吩咐過一次,他就永誌不忘,真是孺子可教。 這個年輕人認真上進,許多長輩都說他孺子可教。 弟弟年紀雖小,但繪畫的才華卻十分傑出,贏得老師孺子可教的評語。 看到獲獎學生的表現,老師頻頻點頭,嘴裡不停地說著:「孺子可教!孺子可教!」。 在哥哥還很小的時候,國文老師就發現了他的文學才華,認為孺子可教,頻頻鼓勵他寫作,終於造就他成為今日有名的作家。
孺,音ㄖ☓ˊ。幼童、小孩。不可寫作「儒」。 |
*1*良 嘗閒 *2*從容 *3*步游 下邳 *4*圯 上,有一老父,衣 *5*褐 ,至良所,直墮其 *6*履 圯下, *7*顧 謂良曰:「 *8*孺子 ,下取履!」良 *9*鄂然 ,欲 *10*毆 之。為其老, *11*彊 忍,下取履。父曰:「 *6*履 我!」良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良 *13*殊 大驚,隨目之。父去里所,復還,曰:「孺子可教矣。後五日 *14*平明 ,與我會此。」良因怪之,跪曰:「 *15*諾 。」 #五日平明,良往。父已先在,怒曰:「與老人期,後,何也?」去,曰:「後五日早會。」五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:「後,何也?」去,曰:「後五日復早來。」五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:「當如是。」出一編書,曰:「讀此則為王者師矣。後十年興。十三年孺子見我濟北,穀城山下黃石即我矣。」遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。
良:張良(?∼西元前186),字子房。漢初名臣。本是韓國公子,秦滅韓,良悉以家財求刺客,共擊始皇於博浪沙,不中,遂更姓名,隱於下邳,而受《太公兵法》於圯上老人。後為高祖策畫定天下,封留侯。晚好黃老,學辟穀之術。卒諡文成。從容:舒緩悠閒的樣子。步游:散步。游,通「遊」。圯:音ㄧˊ,橋。褐:音ㄏㄜˊ,粗毛布製成的平民衣服。履:鞋。顧:回頭看。孺子:小孩子鄂然:驚訝的樣子。鄂,通「愕」。毆:打。彊:音ㄑㄧㄤˇ,勉力、勉強。通「強力」。履:穿鞋。殊:非常。平明:天剛亮的時候。諾:表示同意的應答聲。
undefined
「孺子」原是幼童的通稱,也可以用於指年輕人,「孺子可教」就是說這個年輕人值得教誨。《史記.卷五五.留侯世家》中記載,張良原是戰國時韓國貴族,韓國被秦國滅了之後,他想為國家報仇,於是請了一位大力士與他一起刺殺秦始皇,但是沒有成功,因此而被通緝,只好隱姓埋名到下邳避難。有一天,張良到橋上散步,有一位穿著褐衣的老人,到張良面前就故意把鞋子掉到橋下,並且很不客氣地對張良說:「小伙子,下去替我撿鞋!」張良非常驚訝,想上前揍他一頓。但看他年紀大,就勉強忍耐下來,到橋下替他撿鞋。撿上來後,老人又說:「幫我穿上!」張良百般不情願,但心想好人就做到底吧,便跪著幫他穿鞋。老人伸腳穿鞋後,笑著離開,張良大吃一驚,目送他遠去。老人走了一里路又回來說:「孺子可教啊!五日後天亮時來這裡和我踫面。」老人後來又連續測驗張良多次,確定他能忍人所不能忍,是個不可多得的人才後,便送給他一本《太公兵法》,相傳是姜太公輔佐周武王伐紂後所著的兵書,要他仔細研讀,將來可為王者師。後來,張良果真利用這本書中的兵法,幫助漢高祖劉邦打天下,建立了漢朝。「孺子可教」後來就被用來稱許可以教誨栽培的年輕人。
指年輕人可以教誨裁培。褒義。