弄瓦之喜
ㄋㄨㄥˋ ㄨㄚˇ ㄓ ㄒㄧˇ
祝賀人生女之辭。語本《詩經.小雅.斯干》。
用法
祝賀人生女之辭。
例句
- 年屆六十的經理傳來弄瓦之喜、同仁祝賀聲不斷。
- 他如願添了女娃、好友們紛紛送上弄瓦之喜的賀禮。
- 他正逢新居落成及弄瓦之喜、臉上盡是幸福洋溢的表情。
- 他們夫妻倆結婚多年、今日迎來弄瓦之喜、歡喜之情溢於言表。
- 聽聞他妻子產下一名可愛女嬰、同事們紛紛向他道賀、同沾弄瓦之喜。
辨識
典故說明
《詩經》是中國最早的詩歌總集、透過其中內容、我們可以了解西周初期到春秋中末期的社會形態。中國古代是一個講究禮制的社會、男女有別、《左傳》莊公二十四年(西元前670)記載、魯莊公的臣子御孫說、男子進見所用的禮物為玉帛或禽鳥、至於女子進見所用的禮物則不過是榛、栗、棗、脩而已。同時在教育觀念上、生男或生女也有很大的差別、《詩經.小雅.斯干》:「乃生女子、載寢之地。載衣之裼、載弄之瓦。」意思是說若是生女孩、就讓她睡在地板上、只用小被子包裹身體、給她玩紡織機上的紡梭、希望長大後能夠擅長女紅。「瓦」指的是紡織時使用的紡梭、「弄瓦」就被人用來比喻生女孩。後來「弄瓦之喜」這句成語就從這裡演變而出、祝賀人生女之辭。
書證
- 明.王昌會《詩話類編.卷三二.雜錄》:「年既八十、精力不衰、璚翠尚有弄瓦、弄璋之喜。客有小海生者、賀之為江月福人貌。」
- 清.徐珂《清稗類鈔.迷信類.食瓜祈子》:「三月初三日曰上巳、若是日適為清明、江寧婦女之亟望生子者、必以野菜合瓜而煮食之。甚且謂嫠婦、處女食之、亦可得弄璋弄瓦之喜。」
《成語典》版本編號:2020_20241226
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明