歌功頌德
ㄍㄜ ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄜˊ
歌頌功績和恩德。語本《史記.卷四.周本紀》。
用法
歌頌功績和恩德。
用在「諂媚討好」、「廣受讚揚」的表述上。
例句
- 這些肉麻的歌功頌德之辭、徒然令人生厭。
- 對於這樣入骨的歌功頌德、怎能不令人產生反感?
- 有些主管只喜歡聽人歌功頌德、卻不願意接受建言。
- 這種純為當權者歌功頌德的文章、缺乏文學生命力。
- 這位作家經常寫些歌功頌德的文章、用來巴結權貴。
- 他一味地為經理歌功頌德、極盡諂媚之能事、惹人反感。
- 聽到他捨己救人的事蹟、會場上響起一片歌功頌德之聲。
- 當權者若只愛聽歌功頌德的話、卻不愛聽真心話、終將被人民唾棄。
辨識
反義:怨聲載道
參考詞語:「歌頌功德、稱功頌德、銘功頌德」
典故說明
周朝傳至古公亶父時、才正式建國、立國號周。他重修后稷、公劉的大業、積累德行、施行仁義、國人都非常愛戴他。戎狄中的薰育族來侵擾、想要奪取財物、古公亶父不反抗就給他們。隨後又再度侵擾、想要搶奪土地和人口、人民都很憤怒、想奮起抵抗。古公說:「民眾擁立君主、是要讓他為大家謀利益。現在邊疆民族前來侵犯、目的是為了奪取我們的土地和民眾。民眾跟隨我或是他們、並沒有什麼區別、如今民眾因為我的緣故去打仗、要我犧牲別人的父子兄弟、卻做他們的君主、實在不忍心。」於是就帶領部屬離開豳地、到岐山下居住。豳地的人民也都扶老攜幼、全跟著古公來到岐下。鄰國聽說古公的仁義、也有許多人來歸附他。因此古公就變革戎狄的風俗、營造城郭、建築房舍、把民眾分成幾個邑落定居下來;又設立各種官職以辦理事務。人民譜歌作樂、以歌頌他的功德。後來「歌功頌德」這句成語就從這裡演變而出、用來指歌頌功績和恩德。
書證
- 宋.王灼〈再次韻晁子興〉詩其三:「歌功頌德今時事、側聽諸公出正音。」
- 明.王志長《周禮註疏刪翼》卷一四:「意者太古之時、詩之體未備、和氣所感、和聲所播、形為詩歌。被之金石管絃、施之燕享祭祀、均此詩也、未嘗不可通用、初不必歌功頌德、極揄揚贊歎之盛、而後謂之頌也。」
- 清.何焯《義門讀書記.卷三三.昌黎集》:「其歌功頌德之語、皆托于太學廣文諸生、列狀後、以代奏收之、斟酌得宜。」
- 清.朱彝尊《經義.卷二一六.論語.胡氏寅論語詳說》:「既游庠序、方崇忌諱、肆諂諛、歌功頌德、陵跨唐、虞。」
- 《孽海花》第二回:「因勢利導、果然風調雨順、國泰民安、列聖相承、繩繩繼繼。正是說不盡的歌功頌德、望日瞻雲。」
《成語典》版本編號:2020_20241226
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明