Ctrl+K

搜尋方式

甘如飴

ㄍㄢ ㄖㄨˊ ㄧˊ

即「甘之如飴」。見「甘之如飴」條。01.漢.趙曄《吳越春秋.勾踐歸國外傳》:「嘗膽苦甘如貽、令我采葛以作絲。」(源)02.宋.文天祥〈正氣歌〉:「鼎鑊甘如飴、求之不可得。」 

辨識

參考詞語:「甘之如飴

典故說明

此處所列為「甘之如飴」之典故說明、提供參考。「甘之如飴」典源作「甘如飴」、後以成語多為四字、乃成「甘之如飴」。「」、麥芽糖、引申為甜的糖食。「如飴」、像麥芽糖一樣甜。《詩經.大雅.綿》有「周原膴膴、堇荼如飴」一句、意思是說:周原的土壤肥沃、即使是像堇荼之類的苦菜、也會變得甘美不已。「甘如飴」是說苦的東西、吃起來像糖一樣甜。用來形容人為了某種崇高的目標、心甘情願承受痛苦或犧牲。漢.趙曄《吳越春秋.勾踐歸國外傳》記載了越王勾踐被吳王夫差打敗之後、一直忍辱負重、希望有天能夠雪恥復國。他為了隨時提醒自己亡國之恨、於是臥薪嘗膽、過著刻苦的生活。他又積極地討好夫差、降低夫差對越國的戒心、獲取信任。例如勾踐得知夫差喜歡葛製的輕薄衣服、就命令人民入山采葛、織成布料、好獻給夫差。勾踐的作法果然獲得夫差的信任與賞識、賜給他許多獎賞。采葛的婦人知道勾踐為了復國雪恥、用心良苦、所以作了〈苦之詩〉來稱頌自己的君王、其中有句「嘗膽不苦甘如飴」、便是描述勾踐嘗膽之事是極苦之物、但勾踐刻苦自勵、卻把它當成像糖那樣甜美。後來「甘之如飴」就用以形容樂意承擔艱苦的事情、或處於困境卻能甘心安受。「甘之如飴」較早的書證是出自於宋.真德秀〈送周天驥序〉:「非義之富貴、遠之如垢汙;不幸而賤貧、甘之如飴蜜。」

書證

  1. 漢.趙曄《吳越春秋.勾踐歸國外傳》:「嘗膽不苦甘如貽、令我采葛以作絲。」(源)
  2. 宋.文天祥〈正氣歌〉:「鼎鑊甘如飴、求之不可得。」

在其他地方搜尋「甘如飴」

有提到「甘如飴」的條目