生存。[例]我們生活在這個世界上,應該時時懷著感謝的心。
泛指一切飲食起居等方面的情況、境遇。[例]他是個不慕名利的人,因此生活過得極其平淡。
[似]1.生存
《國語辭典簡編本》版本編號:2014_20251229
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
生存。《孟子.盡心上》:「民非水火不生活,昏暮叩人之門戶,求水火,無弗與者,至足矣。」《文明小史》第三○回:「他夥計正愁著窠兒拆了,沒得生活,如何還肯出錢。」
泛指一切飲食起居等方面的情況、境遇。《五代史平話.周史.卷上》:「丈夫日勤耕嫁,婦女夜事績織,廝共生活,應當官司繇役。」
物品。《二刻拍案驚奇》卷一四:「多謝縣君送柑,客中無可奉答,小小生活二端,伏祈笑留。」
生計。唐.陸龜蒙〈奉酬襲美先輩吳中苦雨一百韻〉:「所貪既仁義,豈暇理生活。」
工作。《水滸傳》第四回:「師父穩便。小人趕趁些生活,不及相陪。」《儒林外史》第一回:「只靠著我替人家做些針指生活尋來的錢,如何供得你讀書。」
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20251229
[名詞]生計。泛指一切飲食起居、開支用度等方面的情況、境遇。
𪜶的生活真困難。 In ê sing-ua̍h tsin khùn-lân. (他們的生計很困難。)
𪜶的生活真困難。
In ê sing-ua̍h tsin khùn-lân.
(他們的生計很困難。)
[動詞]生存、活著。讓生命持續下去。
拄著這款代誌,叫𪜶規家口仔欲按怎生活落去? Tú-tio̍h tsit khuán tāi-tsì, kiò in kui-ke-kháu-á beh án-tsuánn sing-ua̍h--lo̍h-khì? (遇到這種事情,叫他們一家人要怎麼生存下去?)
拄著這款代誌,叫𪜶規家口仔欲按怎生活落去?
Tú-tio̍h tsit khuán tāi-tsì, kiò in kui-ke-kháu-á beh án-tsuánn sing-ua̍h--lo̍h-khì?
(遇到這種事情,叫他們一家人要怎麼生存下去?)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
過日子。
Bē得thang生活生活狀態生活程度。
活落去。
生活--ê路。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫