名
多和「啥物」(siánn-mih)結合使用於疑問句中,表示難以理解,意思較為負面。
你是咧講啥物碗糕?我哪會聽攏無?Lí sī teh kóng siánn-mih uánn-ko? Guá ná ē thiann lóng bô? 你是在說什麼?我怎麼都聽不懂?
你是咧講啥物碗糕?我哪會聽攏無?
Lí sī teh kóng siánn-mih uánn-ko? Guá ná ē thiann lóng bô?
你是在說什麼?我怎麼都聽不懂?
一種民間小吃。用在來米粉和開水拌勻後,加入香料及配料,裝在碗裡,放進鍋裡蒸製而成。
《臺灣閩南語常用詞辭典》版本編號:20230222
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
資料來自moedict-data-twblg
米浸水挨了貯tī碗裡落去炊ê粿。
-2
輕蔑(bia̍t)ê話。
(3) 碗糕--leh。參照:[碗公]。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫