動
冒名頂替。
這項物件予人食名領去矣。Tsit hāng mi̍h-kiānn hōo lâng tsia̍h-miâ niá--khì--ah. 這個東西被人冒名領走了。
這項物件予人食名領去矣。
Tsit hāng mi̍h-kiānn hōo lâng tsia̍h-miâ niá--khì--ah.
這個東西被人冒名領走了。
浪得虛名。
這間店是食名爾爾,物件品質無偌好。Tsit king tiàm sī tsia̍h-miâ niā-niā, mi̍h-kiānn phín-tsit bô guā hó. 這間店是浪得虛名而已,東西品質不太好。
這間店是食名爾爾,物件品質無偌好。
Tsit king tiàm sī tsia̍h-miâ niā-niā, mi̍h-kiānn phín-tsit bô guā hó.
這間店是浪得虛名而已,東西品質不太好。
《臺灣閩南語常用詞辭典》版本編號:20230222
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
資料來自moedict-data-twblg
=[藉名]。
利用名義。
(2) he是食名--ê,m̄是正經有價值--ê。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫