《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
(姓)
(姓)
神佛,神佛ê像。
- 尪顯弟子落臉(lián)/尪顯弟子了(liáu)錢=神聖(siànn)信徒變散赤,因為tio̍h開真tsē錢去拜神明。
丈夫。
- 翁bóo=夫婦
- 翁死tú tio̍h pháinn乾家(ta-ke)
- 翁穿草鞋bóo結鞋帶=翁出門做穡,bóo結鞋帶出去chhit-thô。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Ang tio̍h-ài thàn tsînn tshī bóo-kiánn.
A husband ought to earn money to support his wife and rear his children.
丈夫必須賺錢養妻子
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫