[形容詞]質地堅實。
這塊布較結較袂破。
Tsit tè pòo khah kiat khah bē phuà.
(這塊布比較堅實比較不會破。)
肉真結
bah tsin kiat
(肉很結實)
[動詞]糾結。
心肝結規毬。
Sim-kuann kiat kui kiû.
(心肝糾結成一團。指心中鬱結。)
[動詞]果子生成。
今年果子結袂少。
Kin-nî kué-tsí kiat bē tsió.
(今年結了不少果子。)
[動詞]連結而構成某種關係。
冤仇結了真深。
Uan-siû kiat liáu tsin tshim.
(仇恨結得很深。)
[動詞]砸。用力丟擲。
提石頭共伊搩落去。
The̍h tsio̍h-thâu kā i kiat--lo̍h-khì.
(拿石頭砸他。)
[動詞]比喻為打架。
講無兩句就搩起來矣。
Kóng bô nn̄g kù tō kiat--khí-lâi--ah.
(講不到兩句話就打起來了。)
[動詞]吃掉、快速吞嚥。
跤手遮緊,隨予你搩幾若塊去。
Kha-tshiú tsiah kín, suî hōo lí kiat kuí-nā tè--khì.
(動作這麼快,馬上就被你吃掉好幾塊。)
(單字不成詞者 ,無義項)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
(姓)。
吉祥。
- (2) 吉方=吉祥ê人;吉凶。
- (1) 出結=提出承諾書; 甘結狀=宣誓書。
- (2) 開花結子;結kui陣。
- (3) Hit面鑼ê聲音khah結。
- (4) 布身真結。
- (5) 結賬。
(植)橙。
金柑。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Tsit ê lâng tsin kia̍t(or kho̍k)./I sī tsi̍t ê kho̍k-á-thâu.
This fellow is very stingy.\He is a stingy-buck.
這個人很吝嗇/他是個吝嗇鬼
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫