[代詞]我們。第一人稱複數代名詞。「咱」包括聽話者,「阮」不包括聽話者。
咱攏來讀冊。
Lán lóng lâi tha̍k-tsheh.
(我們都來讀書。)
[代詞]我們的。第一人稱複數所有格。
咱公司最近生理真好。
Lán kong-si tsuè-kīn sing-lí tsin hó.
(我們公司最近生意很好。)
[代詞]您、您們。第二人稱單複數敬語。
請問咱貴姓?
Tshiánn-mn̄g lán kuì-sènn?
(請問您貴姓?)
請問咱攏總有偌濟人?
Tshiánn-mn̄g lán lóng-tsóng ū guā-tsē lâng?
(請問你們總共有多少人?)
[形容詞]疲倦不振作的樣子。
拜一來上課,逐家攏足懶的。
Pài-it lâi siōng-khò, ta̍k-ke lóng tsiok lán--ê.
(星期一來上課,大家都很懶散。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
- (1) 你是做武官,阮是做文官,總是咱平平是政府ê官吏。
- (2) 咱台灣;咱厝裡也有;咱衙門。
倦。
厭倦。
- (1) 身體懶;讀冊m̄-thang想懶。
- (2) 聽了懶;食kah懶--去。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫