副
也 。
遮的嘛攏是好的。
Tsia--ê mā lóng sī hó--ê.
這些也都是好的。
按呢嘛好
án-ne mā hó
這樣也好
都。
這逐家嘛看過。
Tse ta̍k-ke mā khuànn--kuè.
這大家都看過。
伊逐位嘛去過。
I ta̍k-uī mā khì--kuè.
他四處都去過。
表示不滿或不耐煩的語氣。
你嘛較好心咧!
Lí mā khah hó-sim--leh!
你也好心一點!
你嘛行較緊咧!
Lí mā kiânn khah kín--leh!
你也走快一點!
動
向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。
這个老師袂罵學生。
Tsit ê lāu-su bē mē ha̍k-sing.
這個老師不會罵學生。
動
向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。
相罵無好喙。
Sio-mē bô hó-tshuì.
兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。
=[也]。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:罵
英語:to scold, to speak ill of
Don’t be quarreling with everybody.
你不可亂罵人。
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫