[動詞]結束、停止。
煞戲
suah-hì
(戲散場)
[動詞]罷休、放手。
煞煞去
suah-suah--khì
(算了)
[代詞]怎麼、哪有。表反詰語氣。
我煞有講彼句話?
Guá suah ū kóng hit kù uē?
(我哪有講那句話?)
煞無
suah bô
(怎麼沒有)
[副詞]竟然,表意外的意思。
氣象報告講會好天煞咧落雨。
Khì-siōng pò-kò kóng ē hó-thinn suah teh lo̍h-hōo.
(氣象報告說會晴天卻下了雨。)
[動詞]抑制、阻止。
煞癢
suah tsiūnn
(止癢)
[動詞]為凶神所傷。
煞著
suah--tio̍h
(被鬼神傷到)
[名詞]凶神。
凶神惡煞
hiong sîn ok suah
(凶神惡煞)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
結束,結果。
而已,罷了。
- (1) 息工;tāi-tsì息;雨落息。
- (2) 五里路息;無beh去thài去息。
=[續](4)。
結局。
反問語。
- (2) 伊續無來?我續hōo伊罵。
- (4) 續有?續是我講ê?
摻調味料等。
放水去田裡。
用腳踏實。
- (1) 撒鹽;撒豆油。
- (2) 撒水播田;撒田。
- (3) 用腳撒hōo伊實。
煞鬼。
作祟。
thâi家禽ê時,割頷頸出血。
- (1) 鎮煞;煞khah重。
- (2) hōo土神煞--tio̍h。
- (3) 煞血;煞豬;煞雞。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Guá thìng-hāu i kui-ji̍t,i suah bô--lâi.
I wait for him all day and he did not come after all.
我等他整天,他終於沒有來
Lí nā tha̍k suah,guá bueh kā lí kóng tsi̍t kù uē./Guán tsái-khí-sî tuì peh tiám puànn tha̍k khí,kàu tsa̍p it tiám puànn suah(o̤ tha̍k suah)/Tsit pún tsheh guá í-king tha̍k liáu--ah.
When you stop reading, I want to have a word with you.\We start studying in the morning at 8:30 and we stop at 11:30.\I finished studying this whole book. (or all of this book).
你若唸完,我要和你講一句話/我們早上從八點半讀起,到十一點半結束/這本書我已經讀完了
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫