名
價值。
開五百箍買一枝筆,敢有值?
Khai gōo-pah khoo bé tsi̍t ki pit, kám ū ta̍t?
花五百元買一枝筆,值得嗎?
動
比得過、比得上。
做甲欲死,毋值得人一句話。
Tsò kah beh-sí, m̄ ta̍t-tit lâng tsi̍t kù uē.
做得要死,還比不上人家一句話。
東西價格相當於。
這間厝值偌濟錢?
Tsit king tshù ta̍t guā-tsē tsînn?
這間房子價值多少?
形
有意義。
為著小可仔代誌來冤家,真毋值。
Uī-tio̍h sió-khuá-á tāi-tsì lâi uan-ke, tsin m̄-ta̍t.
為了一點小事吵架,很不值得。
動
輪到、輪流。
值班
ti̍t-pan
價值。
- 不值上幾個銀
- 有工值--伊=薪水相當高ê工作
- 買m̄值
- 行m̄值
- 值十當五
- 值一百khoo
- 按呢khah值
- 真m̄值。
Beh ài。
- Beh值
- ài值
- m̄值
- 我beh值細ê。
當值。
- 值東=輪tio̍h祭事ê主催者
- 值年=輪tio̍h祭事ê主催者ê年。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫