「外強中乾」之「強」、典源作「彊」。「彊」同「強」。形容馬的外表看似強壯、內在卻氣力衰竭。語出《左傳.僖公十五年》。後用「外強中乾」泛喻各種事物外表看似充實強盛、實則空虛衰弱。 △「色厲內荏」
比喻事物看似充實強盛、實則空虛衰弱。
用在「內外不一」的表述上。
反義:外柔內剛
參考詞語:「外強中枯、外澤中乾、外腴中乾、中乾外強」
「外強中乾」及「色厲內荏」都有外表強韌、內裡空虛、表裡不一的意思。 「外強中乾」適用範圍較廣、可用於形容各種事物;「色厲內荏」專用於形容人的態度。
外強中乾 色厲內荏 |
○ ○ 對方果然如你所料、∼、我們一堅持、他們就讓步了。 |
○ ☓ 你別以為他壯得像頭牛、其實∼、常常生病。 |
春秋時代、秦晉兩國交戰、晉惠公親自領兵上陣。出發前、卻選了四匹鄭國進獻的小馬駕車、朝中大臣慶鄭便勸他說:「古來遇到像戰爭這樣的大事、一定用本國出產的馬匹駕車、因為牠們和人生在同一片水土上、而知道當地人的心意、所以願意接受他們的調教、且熟悉他們駕馭的方法、隨便你怎樣導引牠、都沒有不如人意的。如今駕著外國的產物從事戰爭、等牠們一害怕起來、就會與人意相違。狂亂而煩躁、於是血液加速周身運行、使血管膨脹而青筋暴露。雖然從外表看起來非常強壯、內在卻已氣力衰竭。這時叫牠前進後退牠們都不肯、叫牠周折旋轉牠們也不能。那時君一定會後悔的。」惠公不聽、駕著小馬、與秦軍戰於韓原、車馬竟陷在泥濘裡動彈不得、被秦人俘虜。《左傳》「外彊中乾」一語、本形容馬受驚後生理與心理的變化、後來以「強」代「彊」、借以比喻各種事物看似充實強盛、實則空虛衰弱。