宋.張載《張子全書.卷六.義理》
用在「言辭簡練」的表述上。
他向來說話言簡意賅,絕不囉嗦。 您這篇文章真是言簡意賅,要言不煩。 他言簡意賅地向我們介紹了臺灣的歷史。 婚禮場合致辭言簡意賅即可,否則令人生厭。 這個道理如此複雜,他竟然可以言簡意賅,確實是不容易。 對兒子的婚事你就這麼一句:「隨他去!」也未免太言簡意賅了吧! 主任一上臺,言簡意賅地分配好掃除任務,然後大家就開始動手了。
「言簡意賅」側重於簡明完備義;「要言不煩」則側重於簡明切要義。 言簡意賅 要言不煩 ○ ㄨ 這個道理如此複雜,他竟然可以∼,確實是不容易。 ㄨ ○ 講電話時請∼,節省通話時間。
賅,音ㄍㄞ。完備。不可寫作「該」。 |
要言不煩
言辭簡單而意思完備。