猶「花天酒地」。見「花天酒地」條。01.清.趙翼〈前輩商寶意嚴海珊袁簡齋諸公詩……先後刻成羅列案頭足資欣賞率題四律〉其三:「論文竊幸及諸賢、酒海花天共擘箋。」
參考詞語:「花天酒地」
此處所列為「花天酒地」之典故說明、提供參考。「花天酒地」中的「花」指的是在聲色場所中執業的女子、整個詞語現多用來形容沉湎於酒色的生活、但在古典文獻中、則見有用以指稱在美好的環境中飲酒作樂。如在清人捧花生的《秦淮畫舫錄》中、描述一位佳麗高桂子的情事時說道:「兩心稱契好、花天酒地、要誓良殷、各有終焉之志。」這裡是說高桂子與她心儀的對象、彼此情投意和、在詩情畫意的情景中飲酒作樂、兩人都是情深意重、想要互許終身。但後來「花天酒地 」的語義轉變、被用來形容縱情聲色場所中荒誕腐化的生活、例如清代小說《二十年目睹之怪現狀》第二九回:「上海是個花天酒地的地方。」則是說上海這個地方充滿了聲色場所、充滿了誘惑。而這個語義也是現在一般所使用的。