名
形
敬辭。用以尊稱他人的親屬。
令尊
līng-tsun
令堂
līng-tông
形
鬆、寬。形容東西、事物不緊或寬鬆的樣子。
頭毛縛了傷冗,強欲散去。
Thâu-mn̂g pa̍k liáu siunn līng, kiōng-beh suànn--khì.
頭髮綁得太鬆,快要散掉了。
形容金錢方面的寬裕。
最近手頭較冗,想欲加買幾領仔新衫。
Tsuè-kīn tshiú-thâu khah līng, siūnn-beh ke bé kuí-niá-á sin sann.
最近手頭比較寬裕,想要多買幾件新衣服。
動
鬆掉。
索仔冗去矣,愛重縛。
Soh-á līng--khì--ah, ài tîng pa̍k.
繩子鬆掉了,要重綁。
量
計算一道一道傷痕的單位。
拍一稜
phah tsi̍t līng
打出一道傷痕
箭尾的羽飾。
鳥類的羽毛。
昆蟲的翅膀。
清代官員禮冠上用來區別品級的羽飾。
命令,交帶。
下令,吩咐。
冠tī稱呼做敬稱。
- (1) 出令;從母令;敕(thek)令。
- (2) 令伊征番;令伊出使。
- (3) 令兄;令尊。
寬裕,輕鬆。
- 錢關khah量
- 手頭khah量
- 規矩khah量
- 縛了siunn量
- 索仔放khah量。
另外。
- 省得另爐起灶。
細長隆起ê形。
- hōo人phah kuilīng
- 山līng
- 疊柴ê時下腳創二支līng
- 橫līng。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:鬆
英語:loose
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫