[時間詞]後來、最後。
[名詞]路的盡頭。
直直行到路尾就會看著彼坎店。
Ti̍t-ti̍t kiânn kàu lōo-bué tō ē khuànn-tio̍h hit khám tiàm.
(直走到路的盡頭就會看到那家店。)
路頭路尾相拄會著。
Lōo-thâu lōo-bué sio-tú ē tio̍h.
(俗語,字面意思是在路上任何地方都可能會相遇。引申為為人處世不要太絕,以防冤家路窄。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
《iTaigi 華台對照典》資料取自 iTaigi,採 CC0 釋出。
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫。
Lí siōng lōo-bué lâi,bô lí ê hūn.
You came at the very end (the very latest), there is no portion for you.
你最後來,沒有你的份
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫