[動詞]伴隨。
你陪我去學校好無?
Lí puê guá khì ha̍k-hāu hó--bô?
(你陪我去學校好不好?)
[動詞]交往。
交陪
kau-puê
(交往)
[動詞]交際應酬、接待賓客。
陪酒
puê-tsiú
(陪酒)
[動詞]用財物補償別人的損失。
你的損失我會賠你。
Lí ê sún-sit guá ē puê--lí.
(你的損失我會賠你。)
[動詞]道歉。
賠罪
puê-tsuē
(賠罪)
賠禮
puê-lé
(賠禮)
(單字不成詞者 ,無義項)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
(姓)
陪伴,接待。
- 陪人客
- 陪食
- 交陪
- 陪酒
- 我不時食你ê酒,一半pái-á你mā tio̍h陪我。
謝罪。
=[賠](漳)。
- (1) 賠禮;賠罪。
(姓)
(姓)
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Guá kā lí kòng-phuà,īng tsînn puê--lí á-sī tio̍h ài bé lâi puê--lí?
I broke it, should I compensate with money or should I buy a new one to replace it?
我給你打破了,用錢賠你或是要買東西來賠你?
Guá bē-tàng puê(phuê)lí khì.
I cannot go as your companion.
我不能夠陪你去
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫