Ctrl+K

搜尋方式

sià

  1. 除去、解除。

    卸任

    sià-jīm

    解除職務

  2. 推卸

    卸責任

    sià tsik-jīm

    推卸責任

  3. 把東西拿下或去除

    卸貨

    sià-huè

  4. 剩餘貨品廉價推銷。

    卸貨底

    sià huè-té

    將剩餘的貨品廉價推銷出去

  5. 露出不名譽的事,丟臉

    卸面子

    sià bīn-tsú

    丟人現眼

sià

  1. 水向下急流。

    水溝仔窒牢咧,落大雨的時水瀉袂出去。

    Tsuí-kau-á that tiâu--leh, lo̍h-tuā-hōo ê sî tsuí sià bē--tshut-khì.

    水溝堵住了,下大雨時水排不出去。

  2. 拉肚子,是比較文雅的說法。

    瀉藥

    sià-io̍h

sià

  1. 饒恕、免除應得的刑罰

    赦你無罪。

    Sià lí bô tsuē.

    赦免你的罪責。

sià
  1. 房屋、住宅。

  2. 謙稱自己的住所。

  3. 飼養牲畜的地方。

  4. 宋元時代稱顯貴人家的子弟。多見於元人小說、戲曲中。

  5. 量詞。古代計算行軍里數的單位。三十里為一舍。

  6. 一宿、一夜。

  7. 住宿、居住。

  8. 止息、停止。

  9. 安置

  10. 對人謙稱自己卑幼的親屬或親戚。

sià

  1. 放棄,放手。

  2. 指責別人ê缺點或不名譽ê tāi-tsì。

  3. 損害祖先或親成ê名譽。

  4. 傾斜

  • (1) 俗俗卸hìnn-sak;卸貨;卸生命;卸任; 責任卸hōo別人;卸bóo kiánn。
  • (2) 當面卸人面子。
  • (3) 卸祖公; 相卸名譽。
  • (4) 厝頂創khah卸水leh。

sià

  1. 漏水,漏屎。

  • 瀉腹
  • 瀉藥
  • 吐瀉眾/落吐瀉=漏屎吐ê病症。

sià

  1. 赦免,原諒人ê錯誤

  • 求你赦罪。

sià

  1. 謙遜自稱。

  2. 尊稱高貴ê人ê kiánn。

  • (1) 舍弟;舍妹。
  • (2) 二舍; 春生舍; 暢(thiòng)舍=遊手好閒ê kiánn; 邱罔舍。

sià

sià

華語:

house, inn, cottage, shed, polite phrase for "my" in speaking of junior relatives, affix to the names of men who are very rich or come of noble families

sià

sià

華語:

amnesty, to pardon, forgive