Ctrl+K

搜尋方式

sià


  1. [動詞]除去、解除。

    卸任

    sià-jīm

    (解除職務)

  2. [動詞]推卸。

    卸責任

    sià tsik-jīm

    (推卸責任)

  3. [動詞]把東西拿下或去除

    卸貨

    sià-huè

    (卸貨)

  4. [動詞]剩餘貨品廉價推銷。

    卸貨底

    sià-huè-té

    (將剩餘的貨品廉價推銷出去)

  5. [動詞]露出不名譽的事,丟臉

    卸面子

    sià-bīn-tsú

    (丟人現眼)

  1. [動詞]饒恕、免除應得的刑罰

    赦你無罪。

    Sià lí bô tsuē.

    (赦免你的罪責。)

  1. [動詞]水向下急流。

    水溝仔窒牢咧,落大雨的時水瀉袂出去。

    Tsuí-kau-á that-tiâu--leh, lo̍h tuā-hōo ê sî tsuí sià bē tshut--khì.

    (水溝堵住了,下大雨時水排不出去。)

  2. [動詞]拉肚子,是比較文雅的說法

    瀉藥

    sià-io̍h

    (瀉藥)

    近義詞

(單字不成詞者 ,無義項)

  1. 放棄,放手。

  2. 指責別人ê缺點或不名譽ê tāi-tsì。

  3. 損害祖先或親成ê名譽。

  4. 傾斜

  • (1) 俗俗卸hìnn-sak;卸貨;卸生命;卸任; 責任卸hōo別人;卸bóo kiánn。
  • (2) 當面卸人面子。
  • (3) 卸祖公; 相卸名譽。
  • (4) 厝頂創khah卸水leh。

  1. 漏水,漏屎。

  • 瀉腹
  • 瀉藥
  • 吐瀉眾/落吐瀉=漏屎吐ê病症。

  1. 赦免,原諒人ê錯誤

  • 求你赦罪。

  1. 謙遜自稱。

  2. 尊稱高貴ê人ê kiánn。

  • (1) 舍弟;舍妹。
  • (2) 二舍; 春生舍; 暢(thiòng)舍=遊手好閒ê kiánn; 邱罔舍。

sià

華語
英語 house, inn, cottage, shed, polite phrase for "my" in speaking of junior relatives, affix to the names of men who are very rich or come of noble families

sià

華語
英語 amnesty, to pardon, forgive

首頁
搜尋
收藏
紀錄