動
用指甲掐。
你莫用指甲共人㨂。
Lí mài iōng tsíng-kah kā lâng tàng.
你不要用指甲掐別人。
㨂死虼蚤
tàng sí ka-tsáu
掐死跳蚤
動
遇冷凝結。
肉湯堅凍
bah-thng kian-tàng
肉湯結成了湯塊
舌齒受到強烈刺激。
凍舌
tàng-tsi̍h
舌頭受到刺激而感覺麻麻的
凍喙齒
tàng-tshuì-khí
牙齒受凍
花草受夜露。
凍露水
tàng-lōo-tsuí
花草夜晚沾露水
名
凝結的食品。
雞跤凍
ke kha tàng
雞腳凍
牛肉凍
gû bah tàng
形
冰冷的。
跤手真凍。
Kha-tshiú tsin tàng.
手腳真冰冷。
房屋的正梁。
量詞。計算房屋建築物的單位。
用指甲(tsíng-kah)直ji̍h。
- 用指甲tàngthiāu仔。
- (1) 有處倩(tshiànn)gín-á工--無?無處稅厝;tī台北有處買--無;阮厝bē處睏hiah濟人。
- (2) 會處來;hiah早bē處到位;算會處了--bē?食bē處落去。
樑上ê短柱。
- 棟仔
- 家棟=家運,家產。
液體冷卻了變tīng。
煮了結凍。
對舌或齒強烈刺激。
露水潤澤。
吝嗇。
- (1) 肉湯凍--去。
- (2) 牛肉凍。
- (3) 食冰會凍齒。
- (4) 花盆tio̍h捧(phâng)去凍露。
- (5) 凍kah m̄成身命=非常凍霜。
凝目睭。
- 伊kā我睨--一-下。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:地方
英語:place
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫