[名詞]嘴巴。
囡仔人有耳無喙。
Gín-á-lâng ū-hīnn-bô-tshuì.
(小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽聽就好,不要多說話。)
十喙九尻川
tsa̍p tshuì káu kha-tshng
(人多嘴雜、七嘴八舌)
[量詞]口。計算口數的單位。
我食兩喙就好。
Guá tsia̍h nn̄g tshuì tō hó.
(我吃兩口就好。)
[名詞]東西的形狀或功用像嘴巴一樣的地方。
茶鈷喙
tê-kóo-tshuì
(茶壺口)
空喙
khang-tshuì
(傷口)
[名詞]引申為說出來的話。
伊真好喙。
I tsin hó-tshuì.
(他嘴巴很甜。)
你毋通遐歹喙。
Lí m̄-thang hiah pháinn-tshuì.
(你不可以口出惡言。)
(單字不成詞者 ,無義項)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
切屑,破片。
破碎。
- (1) 紙碎;布碎。
- (2) 米碎去;碎sap-sap。
(姓)
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《iTaigi 華台對照典》資料取自 iTaigi,採 CC0 釋出。
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫。
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫