副
與事實或願望相反。
我無愛佮伊做伙,偏偏閣佮伊仝班。Guá bô-ài kah i tsò-hué, phian-phian koh kah i kāng pan. 我不喜歡和他在一起,偏偏又和他同班。
我無愛佮伊做伙,偏偏閣佮伊仝班。
Guá bô-ài kah i tsò-hué, phian-phian koh kah i kāng pan.
我不喜歡和他在一起,偏偏又和他同班。
不巧。不恰巧,不能配合時機。
我想欲出門,偏偏落雨矣。Guá siūnn-beh tshut-mn̂g, phian-phian lo̍h-hōo--ah. 我想要出門,不巧下雨了。
我想欲出門,偏偏落雨矣。
Guá siūnn-beh tshut-mn̂g, phian-phian lo̍h-hōo--ah.
我想要出門,不巧下雨了。
故意、唱反調。
你是偏偏欲佮我做對是無?Lí sī phian-phian beh kah guá tsò-tuì sī--bô? 你是故意跟我作對是不是?
你是偏偏欲佮我做對是無?
Lí sī phian-phian beh kah guá tsò-tuì sī--bô?
你是故意跟我作對是不是?
《臺灣閩南語常用詞辭典》版本編號:20230222
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
資料來自moedict-data-twblg
=[偏偏仔]。
=[偏](1)。
=[偏(phin)](3)(4)。
=[偏](2)。(phian-lian)
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫