口是心非
ㄎㄡˇ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ
口中如此說、心中不作如此想。指心裡想的和嘴上說的不一致。◎語出《抱朴子.內篇.黃白》。
△「言不由衷」、「陽奉陰違」
用法
指心裡想的和嘴上說的不一致。貶義。
用在「言語虛假」的表述上。
例句
- 他這個人不誠懇、口是心非。
- 這種口是心非的人很虛偽、我無法和他交朋友。
- 這種沒有誠意、口是心非的道歉、我無法接受。
- 這傢伙說一套、做一套、典型口是心非的偽君子。
- 他們都隨便應付客人、經常口是心非、你可別上當了。
- 我看他這是口是心非、隨便應付而已、並非誠心認錯。
- 她不善說謊、這般口是心非的胡扯、我還真替她捏把冷汗。
- 別看他外表忠厚誠懇、實際上卻是一個口是心非的偽君子。
- 這事你要答應就得真心誠意、容不得你口是心非、隨意應付。
辨識
近義:口蜜腹劍、心口不一、言不由衷、陽奉陰違
反義:心口如一
參考詞語:「心非口是」
典故說明
「口是心非」這句成語當源自晉代葛洪的《抱朴子》。此書為道家典籍、分內外兩篇、〈黃白〉所記載為有關道家的「黃白術」。道家為求長生不死而有各種煉丹方術、「黃白術」是將賤金屬鉛、錫等冶煉成貴金屬黃金、白銀的技術、據說將金銀再製成器皿作為餐具、食用日久可以延年益壽。而欲習此術者、必須身骨清潔、資質聰慧、再配以師傳的口訣。故事中的程偉想學的就是這種方術、但屢試不成。而他的妻子是得道的人、只用少許的藥與水銀共同煎煮、一下子就煉出了白銀。程偉想盡辦法討好妻子、要她傳授祕方、但因為她認為程偉的資質不適學習此術、所以嚴加拒絕。程偉便起了歹心、準備以暴力使她屈服。其妻得知後告誡他說:「道術只能傳授給合適的對象、遇上這種人、就是路上偶然相遇、也可以傳給他。如果口中說的一套、心思卻充滿邪念的人、縱然把我逼死、我也不會傳的。」但程偉並沒有就此放棄、仍是苦苦相逼、結果把妻子逼瘋而死。此處原文中的「口是而心非者」、指的是口中說一套、心中卻是充滿邪念的人。另外在《抱朴子.內篇.微旨》亦見「口是心非」一語、原文內容則是表述某些人不做善事、喜好殺戮、而且嘴裡說的是一套、心裡想的又是另外一套。這些都是種罪過。後來「口是心非」演變為成語、就用來形容心裡想的和嘴上說的不一致。
書證
- 《抱朴子.內篇.黃白》:「如非其人、口是而心非者、雖寸斷支解、而道猶不出也。」(源)
- 《抱朴子.內篇.微旨》:「若乃憎善好殺、口是心非、背向異辭、反戾直正……凡有一事、輒是一罪。」(源)
- 宋.張君房《雲笈七籤.卷六三.金丹訣》:「若內行不真、心生猶豫、口是心非、終無得理。」
- 宋.司馬光〈劉道原十國紀年序〉:「高論之士、始異而終附之、面譽而背毀之、口是而心非之者、比肩是也。」
- 明.徐𤱻《殺狗記》第一七齣:「龍卿子傳、搬脣弄舌、口是心非、到底有失、不可輕信。」
- 《水滸傳》第七三回:「俺哥哥原來口是心非、不是好人了也。」
- 《鏡花緣》第六五回:「今日聽得舅舅來接、以為借此大家頑頑可以解解悶氣。誰知你們見了面、只說這些口是心非道學話、豈不悶上加悶麼!」
《成語典》版本編號:2020_20241226
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明