吊、通「調」。「吊虎離山」即「調虎離山」。見「調虎離山」條。01.《醒世姻緣傳》第一五回:「等到日夕、掌了燈、……兩個還不道是晁大舍用了吊虎離山計、只疑道是轉了背、錦衣衙差人到了、正在衙裡亂鬨也未可知。」
參考詞語:「調虎離山」
此處所列為「調虎離山」之典故說明、提供參考。「調虎離山」指引誘老虎離開盤踞的山頭、藉機進入此山。此成語見於《西遊記》。《西遊記》第五三回中、提到唐三藏一行人西行取經時、唐三藏因誤飲子母河照胎泉的水、腹痛成胎、於是孫悟空來到一處寺廟、想要求得一碗落胎泉水治師父的病。但寺廟內的道人因與唐僧一行人有冤仇、不願意讓他取水。孫悟空於是叫沙和尚當他的助手、再一次來到寺廟。因有過之前一次失敗的經驗、孫悟空就想出一個方法、先把那個道人引出寺廟爭戰、沙和尚再趁著二人交戰的機會、探井取水。這個方法果然奏效、沙和尚已取了水、此時孫悟空正想趕盡殺絕、但沙和尚卻喊道:「饒了他吧!」孫悟空一聽、就告訴如意真仙、這次用「調虎離山」的計策、已經順利取了水、且念在他之前不曾犯法、於是就放了他一馬、並且警告他以後再有人來取水、不可以再有要挾、勒索的行為。後來「調虎離山」就用來比喻用計誘使對方離開他的據點、以便趁機行事、達成目的。