民宅、民家。[例]山腰上有幾戶人家,以種茶為業。
門第、家世。[例]富貴人家、清白人家
婆家、對象。[例]她嫁到好人家,我們替她高興。
稱呼他人。[例]老師指著我說:「人家早就來了,就你一個人遲到。」
我。自稱詞,指自己。多有親暱或俏皮意味。[例]人家都不怕,你還怕什麼!
附在某些名詞後面,表示身分。[例]婦道人家
《國語辭典簡編本》版本編號:2014_20251229
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明
住宅、民家。如:「幾戶人家」。《西遊記》第一回:「再走再看,卻似有人家住處一般,真個好所在。」
門第、家世。如:「清白人家」、「富貴人家」。《紅樓夢》第五六回:「那時裡外怨聲載道,豈不失了你們這樣人家的大體。」
家庭。《儒林外史》第四○回:「我常州姓沈的,不是甚麼低三下四的人家!」《老殘遊記》第一一回:「鉤連上些人家的敗類子弟,一發做得如火如荼。」
家產。《二刻拍案驚奇》卷一六:「掙得潑天也似人家,心裡不曾有一毫止足。」
女子未出嫁前的夫家。《二刻拍案驚奇》卷一五:「江小娘在家,初意要替他尋個人家,急切裡湊不著巧。」《紅樓夢》第六四回:「我聽見說,你二姨兒已有了人家了。」
妻室。《董西廂》卷八:「待別娶個人家,覷了我行為肯嫁的少。」
對人的尊稱。如:「你老人家好。」
稱呼他人。如:「人家的事你不用多管。」
對他人稱呼自己。如:「你成天拿話氣我,只顧心裡痛快,不問人家心裡怎麼難過。」
附在人稱名詞之後,表示身分。《二刻拍案驚奇》卷一七:「他起初因見父親是個武出身,受那外人指目,只說是個武弁人家。」《儒林外史》第一回:「只因你父親亡後,我一個寡婦人家,只有出去的,沒有進來的。」
《重編國語辭典修訂本》版本編號:2015_20251229
[名詞]住宅、民家。
一戶人家 tsi̍t hōo jîn-ke (一戶人家)
一戶人家
tsi̍t hōo jîn-ke
(一戶人家)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
(文)人民ê厝。
人ê厝。
外行,生手。
(2) 人家cha-bóo。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
台文版原始網站;台文版原 GitHub 儲存庫