名
親戚。
咱是親情,煞為著金錢拍歹感情。
Lán sī tshin-tsiânn, suah uī-tio̍h kim-tsînn phah-pháinn kám-tsîng.
我們是親戚,卻為了金錢翻臉。
親事、婚事。
媒人去𪜶兜講親情。
Muê-lâng khì in tau kóng-tshin-tsiânn.
媒人去他家提親。
姻親。
談婚姻。
- (1) 親成五十/五月=有親戚關係ê人;kap阮有親成;親成氣仔/絲仔=遠親;人親成,錢性命=講tio̍h錢就無顧親成關係。
- (2) 親成講bē好勢;放親成=託媒人講親成。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:姻親
英語:relatives on mother's side
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫