[動詞]接洽、周旋。
接接
tsih-tsiap
(接洽、接待)
[動詞]迎接。
接神
tsih-sîn
(接神)
[動詞]承受重量。
接力
tsih-la̍t
(承重)
[動詞]用手拿住對方遞過來的東西。
這本冊你共我接過去。
Tsit pún tsheh lí kā guá tsih--kuè-khì.
(這本書你幫我接過去。)
[動詞]折疊。
你去摺衫好無?
Lí khì tsih-sann hó--bô?
(你去摺衣服好嗎?)
曝焦收入來的衫愛摺摺咧。
Pha̍k-ta siu--ji̍p-lâi ê sann ài tsih-tsih--leh.
(曬乾收進來的衣服要折一折。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
拗,疊。
冊等折疊ê助數詞。
- (1) 摺紙;摺衫;拾(khioh)摺。
- (2) 二摺。
迎接。
接受。
- (1) 接人客;接神;接接=款待。
- (2) 前手接錢後手空;接tio̍h phoe。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Guá bueh lâi-khì hué-tshia-thâu tsih lâng-kheh.
I want to go to the station to meet some visitors.
我要到火車站去接客人
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫