「同室」、同住在一個房子的人、引申為自家人。語出《孟子.離婁下》。「操戈」、拿著兵器追殺。語本《左傳.昭公元年》。「同室操戈」指自家人彼此持戈相殺、用以比喻兄弟不睦或內部的爭鬥。 △「入室操戈」
比喻兄弟不睦或內部的爭鬥。
用在「兄弟不合」、「自相爭鬥」的表述上。
「同室操戈」係由「同室」和「操戈」組合而成。「同室」是出自《孟子.離婁下》、孟子認為、大禹、后稷和顏回這三位聖賢、都致力於行仁善之道、以拯救世人、心中急切的程度、就好像看到同一個家裡的人互相打架、披頭散髮、急忙地跑去勸阻。因此「同室」指同一家人。「操戈」則見於《左傳.昭公元年》。春秋時鄭國徐吾犯的妹妹長得很美、公孫楚雖早已將她聘定、公孫楚的堂哥公孫黑卻想強行納聘。徐吾犯不敢得罪兩人、就交給妹妹自行選擇嫁給何人。徐吾犯的妹妹最後選擇了公孫楚、公孫黑知道後、就想把公孫楚殺了、好奪走徐吾犯的妹妹、二人「執戈逐之」、拿著兵器互相追殺、最後公孫黑負傷而回。後來這兩個詞語被合用成「同室操戈」、用來比喻兄弟不睦或內部的爭鬥。