心花怒放
ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄋㄨˋ ㄈㄤˋ
形容心情極其快活。「心花」一詞、※語或本《圓覺經》之「心華發明」。「心華發明」指如花純淨的本心、豁然開朗、發放光明。
用法
形容心情極其快活。
用在「喜悅歡樂」的表述上。
例句
- 經理一番讚美的話、說得他心花怒放。
- 他正在客廳心花怒放地談他獲獎的經過。
- 一聽說自己已被錄取、小王高興得心花怒放。
- 看她一副心花怒放的模樣、想必是喜事近了。
- 一聽到老師取消了今日的小考、大家都心花怒放。
- 一接到男友的電話、姊姊心花怒放、一掃多日陰霾。
- 一聽到兒子獲獎的消息、他不由得心花怒放、手舞足蹈。
- 努力多年後、終於獲得肯定、他不禁心花怒放、笑逐顏開。
- 追求多年的女友終於答應了他的求婚、難怪他會心花怒放、笑得合不攏嘴。
辨識
近義:欣喜若狂、笑逐顏開、興高采烈
反義:心如刀割、肝腸寸斷、愁腸百結
參考詞語:「心花怒發、心花怒開」
怒、音ㄋㄨˋ。旺盛的意思。不可寫作「恕」。
典故說明
「心花怒放」這句成語以花朵比喻心情、用「怒放」來形容心情極其高興、快活。如果究其來源、可能是出自於佛經。「心花」一詞本作「心華」、「華」同「花」、以花喻本心之純淨。如《圓覺經》:「心華發明、照十方剎。」意思是說一個人不起惡念、就能真正覺悟、心花豁然開朗、發放光明、照亮整個世界。這裡的「心華發明」、含有「豁然覺悟本性」的意思。後人引用也作「心花怒發」或「心花怒開」。心花能夠怒放、怒發、怒開、當然是本心豁然大悟的結果、此時心情自然是極其快活、開朗、所以後人多以「心花怒放」形容心情極其快活。
書證
- 《文明小史》第六○回:「平中丞此時喜得心花怒放、連說:『難為他了!難為他了!』」
- 《孽海花》第九回:「雯青這一喜、直喜得心花怒放、意蕊橫飛、感激夫人到十二分。」
- 《二十年目睹之怪現狀》第九四回:「苟才這一樂、樂得他心花怒放。連忙上轅去叩謝憲恩。一面打電報到南京、叫匯銀來、要進京引見。」
《成語典》版本編號:2020_20241226
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
使用說明