名
樓房、高聳的彩棚。
樓閣
lâu-koh
花閣
hue koh
遊行用的高聳彩棚、裝飾華美的樓房
副
又、再、還。
今仔日伊閣來矣。
Kin-á-ji̍t i koh lâi--ah.
今天他又來了。
伊講明仔載欲閣來。
I kóng bîn-á-tsài beh koh lâi.
他說明天要再來。
叫你莫來你閣來。
Kiò lí mài lâi lí koh lâi.
叫你別來你又來。
反倒、出乎意料。
伊第一擺煮的菜閣袂歹食。
I tē-it pái tsú ê tshài koh bē pháinn-tsia̍h.
他第一次煮的菜還不難吃。
用在句尾,說成變調,表示有話沒講完。
我都食飽矣閣……。
Guá to tsia̍h-pá--ah koh......
我都吃飽了還......
人都下班矣閣……。
Lâng to hā pan--ah koh......
人家都下班了還......
指代一定群體中的不同個體本身。
每。
祭拜ê花車。
閣。
- (1) 閣á; 藝閣=有坐演藝員ê花車。
- (2) 樓閣; 內閣。
互相無仝。
- 同父各母
- 各樣。(語源應該kah[更]仝。)
手胳ê下腳,衫ê手胳下腳。
- 胳下。
koh再。
但是。
- (1) 更幾月日;更一個; beh koh ti̍h。
- (2) 我beh hōo伊,伊更m̄提; 伊更m̄來;更m̄是án-ni。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
華語:再
英語:again, moreover, also, and
華語:再
英語:When this word "KOH" is prefixed to certain verbs, it has the sence of "back".
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫