[動詞]侵害、干擾、沖撞。
犯煞
huān-suah
(犯煞)
[動詞]牴觸、違背。
犯法
huān-huat
(犯法)
[名詞]犯人。
罪犯
tsuē-huān
(罪犯)
[動詞]表示劃清界線,各自歸屬。
白米還白米,糙米還糙米,愛分開囥,毋通相濫。
Pe̍h-bí huān pe̍h-bí, tshò-bí huān tshò-bí, ài hun-khui khǹg, m̄-thang sio-lām.
(白米歸白米,糙米歸糙米,要分開放,不要混在一起。)
(單字不成詞者 ,無義項)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
(姓)。
型。
- (2) 腰子範;茶甌á範;圓範圓範。
(姓)
彼此區別ê語。
- chit-ê還chit-ê,hit-ê還hit-ê
- 一還一,二還二
- 魚還魚,蝦還蝦。
(姓)。
tú-tio̍h災難。
- (2) 患難;禍患。
觸犯。
犯人。
- (1) 犯法;無人敢犯伊;犯tio̍h煞神;秋毫無犯。
- (2) 走犯;鹽犯;thâi頭犯。
(姓)
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
Hit ê lâng huān-tio̍h huat-lu̍t,kìng-tshat bueh lia̍h--i.
That fellow broke the law, the police want to arrest him.
那個人犯了法律,警察要抓他
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫