《孟子.梁惠王下》
用在「自取其禍」的表述上。&用在「言語反覆」、「前後不一」的表述上。
你待父母不孝,當心出爾反爾,日後兒女也如此待你。 今天這罪是你自惹的,出爾反爾,莫怪別人。 & 做人說話要講信用,不能出爾反爾。 你們如此出爾反爾,我們談不下去了。 你放心,我說了算數,絕不會出爾反爾。 他說話老是出爾反爾,誰願意跟他做朋友? 人生在世就講個信字,出爾反爾,難以立信。 他老是搞這種出爾反爾的把戲,實在叫人生氣。 他說話矛矛盾盾,出爾反爾,真不知結論為何? 你才答應,又馬上反悔,如此出爾反爾,我們怎麼合作? 當今世道混亂,笑裡藏刀多有人在,更何況是出爾反爾? 請你別怪我出爾反爾,實在因為此事過於複雜,我一時考慮得不周全。
近義:一言既出、駟馬難追、一言為定、一諾千金、言行一致、言而有信、說一不二
反義:出乎反乎
「出爾反爾」用於形容人的言行反覆;「反覆無常」適用範圍較廣,可用於形容人或事物的變化。 出爾反爾 反覆無常 ○ ○ 你才答應,又馬上反悔,如此∼,我們怎麼合作? ㄨ ○ 最近天氣冷熱∼,叫人很難穿衣服。
一報還一報,反覆無常,自食其言,言而無信,朝三暮四
#鄒與魯鬨,穆公問曰:「吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之則不可勝誅,不誅則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?」孟子對曰:「凶年饑歲,君之民,老弱轉乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。」 *1*曾子 曰:『戒之戒之!出乎 *2*爾 者, *3*反 乎爾者也。』 #夫民今而後得反之也,君無尤焉。君行仁政,斯民親其上,死其長矣。」
曾子︰曾參(西元前505∼前436),字子輿,春秋時魯國武城(約在今山東省費縣西南)人。曾點之子,為孔子弟子。性至孝,相傳大學為其所述;又作孝經,以其學傳子思,子思傳孟子。後世尊稱為「宗聖」、「曾子」。爾:第二人稱代名詞,相當於「汝」、「你」。反:同「返」,還報。
undefined
據《孟子.梁惠王下》載,春秋時,鄒國與魯國爭戰,鄒國人民皆不願為國家效死,讓鄒穆公非常的生氣與無奈。孟子告訴他說:「你的人民之所以如此,那是因為當他們遭遇饑荒時,官吏們對朝廷隱瞞災情,任由災民流離失所,餓倒街頭,現在他們當然會用這樣的態度回報。曾子不是曾警惕人說:『你現在所做的事情,將會同樣的回報在你身上。』若是您從此施行仁政,未來人民一定也會有相對的報答。」後來「出爾反爾」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻你怎麼對待別人,別人也會怎麼待你。今則多用以比喻人的言行前後反覆,自相矛盾。
你怎麼對待別人,別人也會怎麼待你。&比喻人的言行前後反覆,自相矛盾。貶義。