[名詞]家、居住所。
阮兜
guán tau
(我家、我們家)
[方位詞]腳下、跟前。
皇帝跤兜
hông-tè kha-tau
(天子腳下。即京城。)
[方位詞]在附近、左右的意思。
年兜
nî-tau
(年底、靠近過年的時候)
厝邊兜
tshù-pinn-tau
(鄰居)
[動詞]扣住、留住。
錢愛共伊掜起來,無,伊會亂開。
Tsînn ài kā i tau--khí-lâi, bô, i ē luān khai.
(要把他的錢扣下來,否則,他會亂花。)
伊予警察掜留佇警察局。
I hōo kíng-tshat tau-liû tī kíng-tshat-kio̍k.
(他被警察扣在警察局。)
[動詞]油炸食物之前,將食物沾粉或沾麵糊的動作。
掜粉
tau hún
(沾粉)
[動詞]拉過來、攬過來。
掜倚來身軀邊。
Tau uá-lâi sin-khu-pinn.
(拉近身邊來。)
《臺灣台語常用詞辭典》資料取得日期:20251219
© 中華民國教育部 (Ministry of Education, R.O.C.)
所在,方面,附近。
- 近兜
- 阮兜
- lín兜
- 我有人情tī伊兜
- 父母腳兜
- 年兜。
- (1) 㨮--起-來;㨮倚;㨮留;㨮入題。
- (2) Beh炸蚵仔tio̍h先㨮粉。
《台日大辭典台語譯本》
原作者:小川尚義
台文翻譯kap編修:Lîm Chùn-io̍k(林俊育)長老
以 姓名標示-非商業性-Sio-kâng方式分享 3.0 台灣 (CC BY-NC-SA 3.0 TW) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《台灣白話基礎語句》
原作者:Ko Chek-hoàn(高積煥)、Tân Pang-tìn(陳邦鎮)
數位化:台語文記憶
數位化與編修:Lîm Bûn-cheng、Tēⁿ Tì-têng、Tân Kim-hoa、Chiúⁿ Ji̍t-êng
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 4.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫
《Maryknoll台英辭典》
原作者:Maryknoll Language Service Center
以 姓名標示-Sio-kâng方式分享 3.0 國際 (CC BY-SA 4.0) 授權
資料來自 ChhoeTaigi 的字詞資料庫